티스토리 뷰

​​꼰대 영어로
꼰대 일본어로



최근에 저희 회사 아시아퍼시픽 팀에 새로 부임한 헤드가 있어요. 정말 구닥다리 생각을 가지고 팀원들에게 자기 생각을 몰아부치는 고집 센 사람인데요(ㅠㅠ)
동료들이랑 메세지로 뒷담화(ㅎㅎ)할 때 쓰는 말이랍니다.

한국어로는 ​꼰대
일본어로는 ​​老害 (ろうがい)

영어로는 딱 떨어지는 말이 없지만
상황에 따라 여러가지 표현을 돌려쓰고 있어요.

질문이 너무 많을 땐 ​Askhole(​Asshole을 이용한 언어유희)
사사건건 참견할 때는 ​​She is micromanaging us
고집을 부려댈 땐 ​​She is such a stubborn person 등등..

곧 performance review가 있을 예정인 데 부디 통과 못하길 기도하고 있어요ㅠㅠ제발..








** Angie 앤지는 대학시절 (영어권)어학년수5개월/교환학생1학기/인턴쉽1년을 거쳐 현재는 도쿄에서 회사다니는 평범한 직장인입니다.
회사는 도쿄이지만 회사 동료 모두 국적이 다르고 사내 공용어가 영어인지라, 영어90%+일본어8%+한국어2% 정도의 비율로 사용하고 있어요.
일본어는 입사하고 나서 주1회 과외받고 있어요.
토종 한국인으로서 언어 때문에 어려울 때가 정말 많은데요.
회사에서 배우거나 자주 쓰는 표현들을 스스로 공부도 할 겸 포스팅하고 있습니다.

댓글