반응형
외부 출장 혹은 해외 출장 중이라 회신이 늦어지는 경우,
거래처나 클라이언트에게 자동 응답 메일을 설정하는 종종 설정할 필요가 있죠?
이럴 때 사용하는 말을 영어로(!) 일본어로(!) 알아봅시다.
반응형
< < 영어 > >
Thanks for reaching out.
연락주셔서 감사합니다.
I'm out of office for a business trip during 4/22-26. My reponse may be slower than usual.
4/22-26 동안 출장으로 부재중입니다. 제 회신이 평소보다 늦어질 수 있습니다.
If you need any urgent assistance, feel free to reach out to my team at [팀원 혹은 커버리지의 메일 주소].
혹시 급한 용무가 있으시면, [팀원 혹은 커버리지의 메일 주소] 로 연락부탁드립니다.
Sincerly,
Angie
< < 일본어 > >
ご連絡いただき、ありがとうございます。
연락주셔서 고맙습니다.
※
ご連絡=ごれんらく
4/22−26は出張中のため、返信に時間がかかることがございます。
4/22-26동안 출장이기때문에, 회신(답변)에 시간이 걸리는 경우가 있습니다.
※
出張中=しゅっちょうちゅう
返信=ヘンシン
時間=じかん
急ぎの対応が必要な場合は、お手数ですが下記までご連絡いただけますでしょうか。
[팀원 혹은 커버리지의 메일 주소]
급한 용무의 경우, 번거로우시겠지만 아래로 연락주실 수 있을까요?
[팀원 혹은 커버리지의 메일주소]
※
急ぎ=いそぎ対応=たいおう必要=ひつよう場合=ばあいお手数=おてすう下記=かきご連絡=ごれんらく
どうぞよろしくお願いいたします。
회사이름
アンジー
잘 부탁드립니다.
회사이름
Angie
반응형
'이상한 회사원 생활 > 영어 일어 회사공부' 카테고리의 다른 글
영/일/한 진짜(!) 회사에서 쓰는 메일 : 미팅 가능한 날짜를 알려주세요 (0) | 2025.01.21 |
---|---|
영/일/한 진짜(!) 회사에서 쓰는 메일 : 회신을 잊었을 때 혹은 답장을 잊었을 때 (1) | 2025.01.02 |
영/일/한 진짜(!) 회사에서 쓰는 메일 : 첨부파일을 확인 부탁드립니다 (0) | 2019.03.18 |
영/일/한 진짜(!) 회사에서 쓰는 메일 : 팀원(담당자) 소개하기 (0) | 2019.02.07 |
영/일/한 진짜(!) 회사에서 쓰는 메일 : 미팅 스케쥴 잡기 (0) | 2019.02.06 |